Речник


  -  а  б  в  г  д  е  ж  з  и  й  к  л  м  н  о  п  р  с  т  у  ф  х  ц  ч  ш  щ  ъ  ь  ю  я  
в
в-
ва
вб
вг
вд
ве
вж
вз
ви
вк
вл
вм
вн
во
вп
вр
вс
вт
ву
вх
вц
вч
вш
въ
вя
влага
влагалище
влагалищен
влагам
влагане
влагомер
владеене
владелец
владение
владетел
владетелка
владетелски
владея
владея се
владика
владичество
владичина
владишки
влажен
влажнеене
влажнея
влажно
влажност
влазям
влак
влака
влакнен
влакнест
влакно
влакнодаен
влаков
влакънце
власат
власеница
власест
власи
власинка
власт
властвам
властване
властелин
властен
властител
властителка
властник
властнически
властно
властодържец
властолюбец
властолюбив
властолюбие
влах
влахинка
влахиня
влача
влача се
влашки
влашко
вледенен
вледеня
вледенявам
вледеняване
вледя
вледявам
вледяване
влека
влекач
влетя
влечение
влечешката
влечешком
влечуго
влея
влея се
вливам
вливам се
вливане
влизам
влизане
влитам
влияние
влиятелен
влияя
влог
влогов
вложа
вложител
вложителка
влоша
влошавам
влошаване
влъхва
влюбвам
влюбване
влюбен
влюбено
влюбчив
влюбчивост
влюбя
вляво
вляза

влѝзам, -аш, несв.; вля̀за, влèзеш, мин. св. вля̀зох, влèзе, пов. влез, влèзте, прич. мин. св. деят. вля̀зъл, -зла, -зло, мн. влèзли, св., непрех. 1. Движа се отвън навътре в нещо. Противоп. излизам. Вратата се отваря и той влиза в бащината си къща. Йовков. Той влезе в браздите и започна да сее. Йовков. || Прониквам. През дупките на затворените кепенци влизаха игриви слънчеви лъчи. Елин Пелин. Ризата му е разгърдена та да му влиза хлад. Влайков. || Минавам. Тоя конец не може да влезе в ушите на иглата. 2. Вмествам се, побирам се в нещо. В тая обувка не може да влезе кракът ми. Всичкият багаж няма да влезе в тоя куфар. || Разг. Помествам се в нещо; включвам се. В програмата влизаха късове от най-прочутите опери. Вазов. В цената на билета влизат и разноските за храната. Статията ще влезе в първата книжка на списанието. || За число — съдържам се. Две влиза в десет пет пъти. 3. Ставам член, член съм на нещо. Влизам в комисия. Влизам в управително тяло. 4. Разг. Постъпвам в учебно заведение и под. Влизам в гимназията. Влизам в университета. 5. Нанасям се в нова къща, квартира; настанявам се. На другия ден Ненко влезе вече в своята си къща. Влайков. 6. В съчет. с отвл. съществителни — започвам това, което изразява съществителното, напр. влизам в действие, в разговор, в спор, в разправия, в преговори и под.; влизам в бой, в сражение, във война. □ Влиза ми (не ми влиза) в работа (разг.) — интересува ме (не ме интересува). Защо се обаждаш, защо не си мълчиш: теб какво ти влиза в работата, че тоз бил подлец, па оня бил крадец. Ал. Константинов. Влизам в архивата (разг.) — отживявам времето си, изгубвам значение. Влизам в беля (разг.) — налетявам на беда, сполетява ме зло. Влизам във връзка с някого — установявам връзка, свързвам се с някого. Влизам в години (остар.) — започвам да остарявам, застарявам. Влизам в грях (разг.) — правя грях, сгрешавам. Влизам в дирите на някого — узнавам, откривам къде ходи и какво прави някой. Влизам в живота — започвам самостоен живот. Влизам в историята — ставам предмет на историята, ставам историческа забележителност; увековечавам се. Влизам в капана (в клопката, в примката) (разг.) — оставям се да бъда измамен. Влизам в очи (разг.) — привличам върху себе си вниманието на другите, ставам предмет на подозрения. Влизам в подробности — подробно разказвам, излагам нещо. Влизам в положението на някого — разбирам състоянието на някого, съчувствам му. Влизам в правата си (книж.) — почвам да се ползвам от своите права. Влизам в пътя, влизам в правия път (разг.) — изоставям лошите си навици, поправям се. Влизам в ролята на някого — действам, постъпвам като някого или като някакъв. Влизам в разрез с нещо — изпадам в противоречие; противореча. Влизам в работа (разг.) — годен съм, мога да бъда употребен. Влизам в сила — за закон, наредба и под.; почвам да се прилагам. Влизам в сметката (разг.) — взет съм под внимание. Влизам в ума (в главата) на някого (разг.) — втълпявам се. Аз бях го забравила, отколе беше. А сега като влезе в ума ми, вече не излиза. Йовков. Влизам в устата на вълка (разг.) — излагам се на голяма опасност. Влизам под кожата на някого (разг.) — карам някого да действа по мое внушение и воля; подбуждам, подстрекавам. Не ми влиза в главата (разг.) — не мога да схващам, да разбирам лесно; тъп съм. От едното ми ухо влиза, от другото излиза (разг.) — а) Не остава в паметта ми, не запомням това, което слушам. б) Не обръщам внимание на това, което ми се говори.


Copyright © 2014 Институт за български език. Всички права запазени.