Основна форма: ду̀ша - Глагол личен, несвършен вид, преходен

Форми:

ду̀ша - първо лице, единствено число, сегашно време
ду̀шиш - второ лице, единствено число, сегашно време
ду̀ши - трето лице, единствено число, минало свършено време
ду̀шим - първо лице, множествено число, сегашно време
ду̀шите - второ лице, множествено число, сегашно време
ду̀шат - трето лице, множествено число, сегашно време
ду̀ших - първо лице, единствено число, минало свършено време
ду̀шихме - първо лице, множествено число, минало свършено време
ду̀шихте - второ лице, множествено число, минало свършено време
ду̀шиха - трето лице, множествено число, минало свършено време
ду̀шех - първо лице, единствено число, минало несвършено време
ду̀шеше - трето лице, единствено число, минало несвършено време
ду̀шехме - първо лице, множествено число, минало несвършено време
ду̀шехте - второ лице, множествено число, минало несвършено време
ду̀шеха - трето лице, множествено число, минало несвършено време
душѝ - второ лице, единствено число, повелително наклонение
душѐте - второ лице, множествено число, повелително наклонение
ду̀шещ - единствено число, мъжки род, нечленувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шещия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, сегашно деятелно причастие
ду̀шещият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, сегашно деятелно причастие
ду̀шеща - единствено число, женски род, нечленувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шещата - единствено число, женски род, членувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шещо - единствено число, среден род, нечленувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шещото - единствено число, среден род, членувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шещи - множествено число, нечленувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шещите - множествено число, членувано, сегашно деятелно причастие
ду̀шейки - деепричастие
ду̀шил - единствено число, мъжки род, нечленувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шилия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, минало свършено деятелно причастие
ду̀шилият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, минало свършено деятелно причастие
ду̀шила - единствено число, женски род, нечленувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шилата - единствено число, женски род, членувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шило - единствено число, среден род, нечленувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шилото - единствено число, среден род, членувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шили - множествено число, нечленувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шилите - множествено число, членувано, минало свършено деятелно причастие
ду̀шел - единствено число, мъжки род, минало несвършено деятелно причастие
ду̀шела - единствено число, женски род, минало несвършено деятелно причастие
ду̀шело - единствено число, среден род, минало несвършено деятелно причастие
ду̀шели - множествено число, минало несвършено деятелно причастие
ду̀шен - единствено число, мъжки род, нечленувано, страдателно причастие
ду̀шения - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, страдателно причастие
ду̀шеният - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, страдателно причастие
ду̀шена - единствено число, женски род, нечленувано, страдателно причастие
ду̀шената - единствено число, женски род, членувано, страдателно причастие
ду̀шено - единствено число, среден род, нечленувано, страдателно причастие
ду̀шеното - единствено число, среден род, членувано, страдателно причастие
ду̀шени - множествено число, нечленувано, страдателно причастие
ду̀шените - множествено число, членувано, страдателно причастие

Results: Synonyms in Infolex:

1 сърце - душа (прен.)
2 душа - душевност - психика - психология (разг.)
3 живот (прен.) - жизненост - душа (прен.) - нерв (прен.) - живец (прен.) - темперамент

Results: Phraseologisms in Infolex:


1. душа
- Бера душа
- Боря се с душа
- Бръквам/бръкна в душата
- Бъркам в душата
- Вадя душата
- Вадя с памук душата
- Варим круши за бабини души
- В дъното на душата си
- Вземам/взема душата
- Вземам/взема на душата си
- Вземам си/взема си грях на душата
- Вземам си/взема си душата като през иглени уши
- Влизам/вляза в душата
- Всякна ми се душа
- Гледам си душата
- Грях ми <е> на душата
- Губя душата си
- Давам си/дам си и душата
- Да ти се скъса душата
- Деля от гола душа
- До дън душа
- До дъното на душата <си>
- Душа дадох
- Душа да ми знае
- Душа за две пари нямам
- Душа и свят ми е
- Душа не ми остава/остане
- Душа нося
- Душа под наем нося
- Душа се крие под нокът
- Душа<та> и сърце<то>
- Душата ми е в (зад, на) зъбите
- Душата ми е дошла в (до) зъбите
- Душата ми е под носа
- Душата ми играе
- Душата ми мирише на плесен
- Душата ми седи в зъбите
- Душата ми се е закрепила под ноктите
- Душата ми се е запряла в зъбите
- Душата ми се е събрала в зъбите
- Душата ми се е събрала в нокът
- Душата му вонее на бъчва
- Държа душата си зад зъбите
- Едва душа нося
- Една душа, една круша
- Една шепа душа, едно джезве кокали
- Жива душа
- За един юмрук душа нося
- За своя душа
- И аз душа нося
- Изваждам/извадя душата
- Изваждам/извадя с памук душата
- Изгарям/изгоря душата
- Изгоря ми душата
- Изкарвам/изкарам душата
- Изкарвам/изкарам с памук душата
- Изкривявам си (изкривям си)/изкривя си душата
- Изливам си/излея си душата
- Излиза ми/излезе ми душата
- Изпускам (изпущам)/изпусна душата си
- Изскача ми/изскочи ми душата
- Изяждам/изям душата
- Имам кучешка душа
- Имам на душата си
- Каквото ми душа иска
- Каквото ми душа сака
- Камък ми тежи на душата
- Като душа
- Колкото <ти> душа иска
- Колкото <ти> душа сака
- Коча душа
- Кривя си душата
- Късам душата
- Късам от гола душа
- Лежи ми на душата
- Мачкина душа
- Мед ми капе в (на) душата
- Мехлем ми капе на душата
- Мехлем ми капна на душата
- Мирише ми душата на мляко
- Миша душа, кован заек
- Мъртва душа
- Набрала ми се е душата
- Набрало ми се е на душата
- Навличам си/навлека си грях на душата
- Напълвам (напълням)/напълня душата
- Напълва ми се (напълня ми се)/напълни ми се душата
- Не съм в душата
- Нещо за душата
- Нося гола душа
- Нося душата си в зъбите
- Нямам вече душа
- Облажвам си/облажа си душата
- Олеква ми/олекне ми на душата
- Опача си душата
- Опържвам/опържа душата
- Оставам/остана без душа
- Оставям/оставя печат в душата
- Отварям/отворя душата
- Отварям/отворя душата си
- Отваря ми се/отвори ми се душата
- От все сърце <и душа>
- Отделям/отделя за душата си
- Отделям/отделя от гола душа
- От душа се отделям/се отделя
- От дън душа
- Откривам/открия душата си
- От него душа излиза, пари не излизат
- Отпускам (отпущам)/отпусна душата си
- Отпуска ми се (отпуща ми се)/отпусне ми се душата
- От сърце<и душа>
- От <цяла> душа и сърце и от цялата си душа
- Поемам си/поема си душа<та>
- Предавам/предам душа
- Пременен за душа
- Продавам си/продам си душата <на дявола>
- Пущам/пусна душа
- Пълна ми е душата
- Разделям/разделя от душа
- Разтварям/разтворя душата си
- Свива ми се/свие ми се душата
- Свива ми се/свие ми се душата на кюлче
- С <душа и> сърце
- С душа се прощавам/простя
- С (от) душа се разделям/разделя
- С душа се разставям/разставя
- Скъсва ми се/скъса ми се душата
- Слагам/сложа душа на мъка
- С половин душа
- Стискам душата си в (зад) зъбите
- Стяга ми се/стегне ми се душата
- С цялото си сърце <и душа> и от цяло сърце
- С широка душа
- Събирам душа
- Събирам си/събера си душата
- Тегля си душата като през иглени уши
- Тегне ми на душата
- Тежи ми на душата
- Трай, душо, черней, кожо
- Турям/туря душа на мъка
- Търпи, душо, черней, кожо
- Черна душа
- Широка душа
- Ще ми занесе душата в кошничка на рай
- Ще ми носи душата в кошничка <в рая>
- Ще ми поднесе душата у кошница пред бога
- Ще ми тури душата в кошничка
- Яка ми душа
- Ям душата
- Слагам си/сложа си грях на душата
- Стискам душа
- Със зъби държа душата си
- Устисквам/устискам душа
- Душа<та> на компанията
- Заешка душа
- Имам девет души
- Лежи ми на душата нещо
- Манастир си градя на душата
- Нищо нямам на душата си
- От дъното на душата си
See more
2. душа
- Дошло ми е да душа и до гуша
- Душа вонещиците да правя тамян
See more

Results: Dictionary of Bulgarian Language

See more