пусто̀свам - първо лице, единствено число, сегашно време пусто̀сваш - второ лице, единствено число, сегашно време пусто̀сва - трето лице, единствено число, минало свършено време пусто̀сваме - първо лице, множествено число, сегашно време пусто̀свате - второ лице, множествено число, сегашно време пусто̀сват - трето лице, множествено число, сегашно време пусто̀свах - първо лице, единствено число, минало несвършено време пусто̀свахме - първо лице, множествено число, минало несвършено време пусто̀свахте - второ лице, множествено число, минало несвършено време пусто̀сваха - трето лице, множествено число, минало несвършено време пусто̀сваше - трето лице, единствено число, минало несвършено време пусто̀свай - второ лице, единствено число, повелително наклонение пусто̀свайте - второ лице, множествено число, повелително наклонение пусто̀сващ - единствено число, мъжки род, нечленувано, сегашно деятелно причастие пусто̀сващия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, сегашно деятелно причастие пусто̀сващият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, сегашно деятелно причастие пусто̀сваща - единствено число, женски род, нечленувано, сегашно деятелно причастие пусто̀сващата - единствено число, женски род, членувано, сегашно деятелно причастие пусто̀сващо - единствено число, среден род, нечленувано, сегашно деятелно причастие пусто̀сващото - единствено число, среден род, членувано, сегашно деятелно причастие пусто̀сващи - множествено число, нечленувано, сегашно деятелно причастие пусто̀сващите - множествено число, членувано, сегашно деятелно причастие пусто̀свайки - деепричастие пусто̀свал - единствено число, мъжки род, минало несвършено деятелно причастие пусто̀свалия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, минало свършено деятелно причастие пусто̀свалият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, минало свършено деятелно причастие пусто̀свала - единствено число, женски род, минало несвършено деятелно причастие пусто̀свалата - единствено число, женски род, членувано, минало свършено деятелно причастие пусто̀свало - единствено число, среден род, минало несвършено деятелно причастие пусто̀свалото - единствено число, среден род, членувано, минало свършено деятелно причастие пусто̀свали - множествено число, минало несвършено деятелно причастие пусто̀свалите - множествено число, членувано, минало свършено деятелно причастие пусто̀сван - единствено число, мъжки род, нечленувано, страдателно причастие пусто̀свания - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, страдателно причастие пусто̀сваният - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, страдателно причастие пусто̀свана - единствено число, женски род, нечленувано, страдателно причастие пусто̀сваната - единствено число, женски род, членувано, страдателно причастие пусто̀свано - единствено число, среден род, нечленувано, страдателно причастие пусто̀сваното - единствено число, среден род, членувано, страдателно причастие пусто̀свани - множествено число, нечленувано, страдателно причастие пусто̀сваните - множествено число, членувано, страдателно причастие
ПУСТО̀СВАМ, -аш, несв.; пусто̀сам, -аш, св.,
прех. Разг. Казвам, изричам по отношение на някого или на нещо клетва „Да опустее!“, „Пусто да остане!“ и под. Господ да ги порази! И сичките ергене да порази и да убие. .. — Що ти са криви ергените, та ги кълнеш и пустосваш? Т. Влайков, НУ, 219. — Он [Стоян] посега и на жена си, она дигне къщата на главата си — кълне го, пустосва го, па дигне и дървото. Ел. Огнянова, НШ, 178. Някой мина по канала, .., задъхано пустоса: „В земята ни завря, дяволът да те вземе, дано ти стигне!“ — и затича към язовира. Н. Нинов, ЕШО, 23. — Че тъй де! Коскоджа-ми-ти мома, сама-самичка да си дойде чак от фермата. Пуста да остане, че е далече!... — Хайде не пустосвай! — рече сериозно чичо Колю. — Никой няма да открадне дъщеря ти. И. Петров, НЛ, 9. Па се врън Милойкя девойкя, / та си изнесе ньони бели дари, / па ги връля и ги пустосуе. Нар. пес., СбНУ XLIV, 262. пустосвам се, пустосам се страд., възвр. и взаим. — Чичовите ми етърви се карат с мъжето си, кълнат се, пустосват се — наговорат си с мъжето такивия думи, та като ги послуша човек да рече, тия няма да се погледнат, докато са живи. Ел. Огнянова, НШ, 116.See more