разма̀чквам - първо лице, единствено число, сегашно време разма̀чкваш - второ лице, единствено число, сегашно време разма̀чква - трето лице, единствено число, минало свършено време разма̀чкваме - първо лице, множествено число, сегашно време разма̀чквате - второ лице, множествено число, сегашно време разма̀чкват - трето лице, множествено число, сегашно време разма̀чквах - първо лице, единствено число, минало несвършено време разма̀чквахме - първо лице, множествено число, минало несвършено време разма̀чквахте - второ лице, множествено число, минало несвършено време разма̀чкваха - трето лице, множествено число, минало несвършено време разма̀чкваше - трето лице, единствено число, минало несвършено време разма̀чквай - второ лице, единствено число, повелително наклонение разма̀чквайте - второ лице, множествено число, повелително наклонение разма̀чкващ - единствено число, мъжки род, нечленувано, сегашно деятелно причастие разма̀чкващия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, сегашно деятелно причастие разма̀чкващият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, сегашно деятелно причастие разма̀чкваща - единствено число, женски род, нечленувано, сегашно деятелно причастие разма̀чкващата - единствено число, женски род, членувано, сегашно деятелно причастие разма̀чкващо - единствено число, среден род, нечленувано, сегашно деятелно причастие разма̀чкващото - единствено число, среден род, членувано, сегашно деятелно причастие разма̀чкващи - множествено число, нечленувано, сегашно деятелно причастие разма̀чкващите - множествено число, членувано, сегашно деятелно причастие разма̀чквайки - деепричастие разма̀чквал - единствено число, мъжки род, минало несвършено деятелно причастие разма̀чквалия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, минало свършено деятелно причастие разма̀чквалият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, минало свършено деятелно причастие разма̀чквала - единствено число, женски род, минало несвършено деятелно причастие разма̀чквалата - единствено число, женски род, членувано, минало свършено деятелно причастие разма̀чквало - единствено число, среден род, минало несвършено деятелно причастие разма̀чквалото - единствено число, среден род, членувано, минало свършено деятелно причастие разма̀чквали - множествено число, минало несвършено деятелно причастие разма̀чквалите - множествено число, членувано, минало свършено деятелно причастие разма̀чкван - единствено число, мъжки род, нечленувано, страдателно причастие разма̀чквания - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, страдателно причастие разма̀чкваният - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, страдателно причастие разма̀чквана - единствено число, женски род, нечленувано, страдателно причастие разма̀чкваната - единствено число, женски род, членувано, страдателно причастие разма̀чквано - единствено число, среден род, нечленувано, страдателно причастие разма̀чкваното - единствено число, среден род, членувано, страдателно причастие разма̀чквани - множествено число, нечленувано, страдателно причастие разма̀чкваните - множествено число, членувано, страдателно причастие
1 смачквам - размачквам
РАЗМА̀ЧКВАМ, -аш, несв.; разма̀чкам, -аш, св., прех. 1. С мачкане правя нещо на каша; смачквам.
Взех десетина круши от хамбара, размачках ги с малко ракия и ги дадох на болната да ги изяде. К. Петканов, СВ, 107. При порязване с нож добре е върху раната да се наложи пресен равнец, размачкан на каша. А. Бойчинов, ПХ, 42. Като видя раната, той [Соми] направи много угрижена физиономия .. Размачка билките и остави сока да се стече в раната. Л. Спасов, НП (превод) [еа]. От сплитката откъсна лук / и го размачка с юмрук. А. Германов, М, 32.See more2. С натиск, мачкане масажирам кожата, мускулите или определена част от тялото на някого. Нанесете една подхранваща ампула, като леко пощипвате и размачквате кожата. Сл. Мурдарова, НКК [еа]. Размачкването [при масажа] се състои в .. ритмични движения на палеца и показалеца или на цялата длан, като ръцете .. обхващат мускулите и ги размачкват. К. Рашков и др., ДБ, 111. Тя влезе в банята. Съпругът ѝ лежеше до шия във вода .. Размачка вдървените мускули на врата му. Ив. Златарски, ЛЛ (превод) [еа]. Размачкала [Мария] втвърдените му от страх рамене, отпуснала мускулите на краката и ръцете му. В. Стоянов, АТ [еа]. размачквам се, размачкам се страд. Добре узрели праскови се размачкват добре, разделят се с вода и се прецеждат на гъсто сито. Н. Сотиров, СК, 646. Картофите се сваряват .. и се обелват, а след това се размачкват с дървена лъжица. Л. Петров и др., БНК [еа].