разпа̀лвам - първо лице, единствено число, сегашно време разпа̀лваш - второ лице, единствено число, сегашно време разпа̀лва - трето лице, единствено число, минало свършено време разпа̀лваме - първо лице, множествено число, сегашно време разпа̀лвате - второ лице, множествено число, сегашно време разпа̀лват - трето лице, множествено число, сегашно време разпа̀лвах - първо лице, единствено число, минало несвършено време разпа̀лвахме - първо лице, множествено число, минало несвършено време разпа̀лвахте - второ лице, множествено число, минало несвършено време разпа̀лваха - трето лице, множествено число, минало несвършено време разпа̀лваше - трето лице, единствено число, минало несвършено време разпа̀лвай - второ лице, единствено число, повелително наклонение разпа̀лвайте - второ лице, множествено число, повелително наклонение разпа̀лващ - единствено число, мъжки род, нечленувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лващия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, сегашно деятелно причастие разпа̀лващият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, сегашно деятелно причастие разпа̀лваща - единствено число, женски род, нечленувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лващата - единствено число, женски род, членувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лващо - единствено число, среден род, нечленувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лващото - единствено число, среден род, членувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лващи - множествено число, нечленувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лващите - множествено число, членувано, сегашно деятелно причастие разпа̀лвайки - деепричастие разпа̀лвал - единствено число, мъжки род, минало несвършено деятелно причастие разпа̀лвалия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, минало свършено деятелно причастие разпа̀лвалият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, минало свършено деятелно причастие разпа̀лвала - единствено число, женски род, минало несвършено деятелно причастие разпа̀лвалата - единствено число, женски род, членувано, минало свършено деятелно причастие разпа̀лвало - единствено число, среден род, минало несвършено деятелно причастие разпа̀лвалото - единствено число, среден род, членувано, минало свършено деятелно причастие разпа̀лвали - множествено число, минало несвършено деятелно причастие разпа̀лвалите - множествено число, членувано, минало свършено деятелно причастие разпа̀лван - единствено число, мъжки род, нечленувано, страдателно причастие разпа̀лвания - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, страдателно причастие разпа̀лваният - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, страдателно причастие разпа̀лвана - единствено число, женски род, нечленувано, страдателно причастие разпа̀лваната - единствено число, женски род, членувано, страдателно причастие разпа̀лвано - единствено число, среден род, нечленувано, страдателно причастие разпа̀лваното - единствено число, среден род, членувано, страдателно причастие разпа̀лвани - множествено число, нечленувано, страдателно причастие разпа̀лваните - множествено число, членувано, страдателно причастие
1 възпламенявам - разпалвам (прен.) - разгарям - раздухвам - подклаждам 2 разпалвам - разгарям - раздухвам
See more
РАЗПА̀ЛВАМ, -аш, несв.; разпа̀ля, -иш, мин. св. -их, св., прех. 1. Правя, предизвиквам нещо да започне да гори силно или по-силно; разгарям. Керванджиите разпрегнаха бързо, .. и начоколиха водача си, който беше вече клекнал до дънера на едно дърво и цъкаше кремъка с огнивото, за да разпали стиската сухо сено. А. Каралийчев, СР, 34. Реши да не разпалва повече огъня, нека дотлее на двора. Й. Радичков, СР, 162. На сокака евреите изнесли мангалчета. Тоз вее с метла над кюмюра да се разгори, ..; насреща му онзи, разпалил кюмюра, грее месести ръце на синкавозеленикавите пламъци. П. Тодоров, И II, 12. Поднесох му моето огънче, цигарата бе лапнал обратно, настояваше тъй да я разпали, мундщукът ѝ отдели гадничка миризма. Р. Сугарев, СС, 142. Полъхна ветрец, полюшна клонките и сякаш още повече разпали пламналия на изток пожар. О. Василев, ДГ, 91.
2. С огън нагорещявам силно или по-силно печка, пещ, камина, огнище и др., за да топлят или да се пече, готви нещо на тях; подклаждам. След влизането на Макс той приклекна до печката и я разпали бързо, за да се стопли новодошлият. Д. Димов, Т, 228. Нурие разпалваше с борина малката печка и слагаше да ври гърнето с чорба. Л. Галина, Л, 85. — Е, даскале, снежец… — обади се Кутрев. — Рекохме да ти разпалим мангала. — Харно. Д. Талев, ПК, 156. Следобед заваля. .. Разпалих камината .., тя силно се разгоря. Ж. Рудинска, ЗС (превод) [еа]. И тъй направих ей таз купа. .. Разпалих пещта, изпекох я и ей на. Стана бяла. Бяла. Пл, 2009, кн. 5-6 [еа].
3. Прен. Правя у някого да започне да се проявява силно или още по-силно някакво чувство, желание и под.; възпламенявам2. Предизвикваше неговата любов и я разпалваше с милувките си, с пламенните си прегръдки, в които цяла се отдаваше. Д. Талев, ПК, 357. Орце дълго се колеба дали да ѝ се обади, да си вземе сбогом с нея, или не. Питаше се — има ли право да смущава сърцето на девойката, да разпалва чувства и нежност. Д. Спространов, С, 96. Книгите разпалват неопределени жажди по друг, по-хубав, най-често охолен и безгрижен живот. О. Василев, ЖБ, 270. В този двор всичко беше така подредено, че разпали завист в сърцето му. К. Петканов, ДЧ, 23. Той мислеше, че с това обещание най-сигурно ще получи всеопрощение. А тъкмо то разпали още повече лошите чувства на воденичаря. Т. Харманджиев, КЕД, 27. Баба Тана ми беше разправяла много страшни работи за това теке. .. Това още повече разпали любопитството ми и аз реших на всяка цена поне да надникна в дупката. Г. Белев, ПЕМ, 34-35.
4. Прен. Предизвиквам у някого силно възбудено душевно състояние и подбуждам към действие; възпламенявам2, въодушевявам, надъхвам. Александър, приметивши, че войниците не са по-малко жедовали, рекъл им: „Като няма вода за вас, то и аз не ща да пия“ и излял водата на землята. Тия речи толко разпалили войниците, чтото извикали: „Води ни още напред; ми не сме жедни“. Г. Йошев, КВИ (превод), 84. Българете изгубиха; мнозина от тях паднаха мъртви и ранени, а други отидоха в плен. Тая случка силно разпали изново Крума, та заповяда да стават такиви приготовления, които друг път не са ставали. Д. Войников, КБИ, 65-66.
5. Прен. В съчет. със същ. в о й н а, б у н т, в р а ж д а, к о н ф л и к т, б о р б а и др. Предизвиквам, ставам причина да се разгори, да се ожесточи война, бунт, вражда, конфликт, борба и под. — Ние трябва да предотвратяваме войните между племената, а вие искате да ги разпалваме. М. Марчевски, ОТ, 119. Тя не искаше да смразява сина и майката, да разпалва между тях недоволство и разпри. Д. Талев, ПК, 344. Активната намеса на Б. Петков в църковния въпрос разпалва още по-силно борбата за църковна независимост в родния му град. Ив. Унджиев, ВЛ, 30. Докато дипломатите разговарят, подготовката в съответствие с военните планове напредва. За разлика от някои други Хитлер не намира резултатите от разговорите за толкова задоволителни .. Редер, който се среща с него на 14 ноември, отбелязва, че „лидерът все още е склонен да разпали конфликта с Русия“. П. Талев, ИВСВ (превод) [еа].
6. Остар. Раздразвам, възпалявам. разпалвам се, разпаля се страд. След като джибрите са заредени в казана, идва ред на някои тънкости. .. Огънят трябва да се разпалва бавно и внимателно, да не се бърза, защото в противен случай може да се загори казанът. А. Гоев, НЗ V, 161. Този яд и тази ненавист против Николина още повече се раздухваше и разпалваше от Елена. Т. Влайков, Мис., 1896, кн. 3-4, 251. Българите оплениха гръцките къщи, .., ала не отидоха на твърдините. Инди требаше с нещо ново да ся насърчат, разпалят и поведат. Б. Димитров, Я I (превод), 147.
РАЗПА̀ЛВАМ СЕ несв.; разпа̀ля се св., непрех. 1. Започвам да горя изведнъж и с нарастваща сила; пламвам, разгарям се. След силно и продължително търкане стърготините, които се бяха отронили в дупката на сухата дъска, запушиха и се разпалиха. М. Марчевски, ОТ, 449. Баба Зефира сложи въглища в котлончето, изнесе го на двора да се разпали по-бързо и тури кафеничето. Ст. Мокрев, ЗИ, 7. Замълча и хвърли още едно дърво в камината. Огънят се разпали внезапно, след което се поусмири. Б. Андреева, СВВ (превод) [еа]. Дървата, които той беше хвърлил в огъня, вече се разпалиха и пламъците се издигнаха високо. С. Николов, ТС (превод) [еа].
2. Прен. Обхваща ме силно чувство, възбуда, вълнение или силно желание, въодушевление за нещо; запалвам се, въодушевявам се, възпламенявам се, възбуждам се, разгорещявам се. Поощрен от собствените си думи, ораторът се разпали и с ръце, насочени нагоре, призова всички небесни сили да засвидетелствуват правотата на думите му. Г. Караславов, Избр. съч. I, 153. — Все пак, това още нищо не значи… — възрази му Братоев. — Верно, това още нищо не значи… — съгласи се Антонов, помисли един миг и отново се разпали. — Защо пък нищо да не значи? Ив. Мартинов, М, 37. Тя стана по-сдържана спрямо него, съкращаваше срещите и много пъти ги избягваше. От това Брашнаров още повече се разпалваше, започна да я търси още по-често. Д. Талев, ПК, 413. Веднъж той слушал речта на оратора Калистрата и са разпалил тъй, щото решил са сам да учи изкуството на красноречието. Н. Михайловски и др., ОИ (превод), 232.
3. Прен. За чувство, желание и под. — проявявам се у някого изведнъж и с нарастваща сила. Тъкачев беше чист пред съвестта си — той ще се ожени за Станка, само че трябва да се почака малко. Пък и така любовта им още повече ще се разпали. Г. Караславов, ОХ, 278. Неговата страст към издирване на истината сега се разпали. Той беше решил да действува до края: да извади невинния от затвора и да вкара истинския виновник. Ст. Даскалов, СЛ, 456. Утре отивам у Джупуните да преговарям. .. Очакваше любопитството на жена му да се разпали, но се излъга. Ем. Станев, ИК I и II, 190-191. Исках да докажа на Влад, че съм права. Колкото повече ми се присмиваше, толкова повече амбицията се разпалваше в мен. Бл. Димитрова, ПКС, 193. „Ти, види са, че имаш другиго, комуто да са надяваш.“ С изричането на тия думи неговият гняв още повече са разпалва. Ил. Блъсков, ПБ III, 36.
4. Прен. За война, конфликт, борба и под. — започвам изведнъж и се проявявам с нарастваща сила, ожесточение; разгарям се. Царят на жабите Дебеломуцуна се уплашил от една водна змия, когато превозвал на гърба си мишлето Беритрохи през блатото, гмурнал се на дъното и удавил мишлето. Беритрохи бил от виден род, имал цяло родословие. Ето защо между мишките и жабите се разпалва война. Г. Михайлов, ИАЛ (превод), 87. На другия ден подир мене пристигна и шпионинът Симо Соколов .. и разказа на момчетата, че добре знаел как наистина княгинята пратила да се раздадат на самоволниците по два или по три дуката. И ето — наново се разпали бунтът измежду момчетата. П. Хитов, КСХ, 256. В това време беше се разпалила разпрата между Цариградската и Римската църкви относително първенството; разни апостоли на разни християнски секти, .., бяха надошли в България. Д. Маринов, ИБЛ [еа]. Въстанието са разпалва по сичките страни, а ние са не поклащаме! НБ, 1876, бр. 2, 8.
5. Остар. Раздразвам се, възпалявам се; подлютявам се. Когато .. ся разпали окото, тогава ся набират повече сълзи. Ч, 1871, бр. 24, 752.
6. Остар. Покривам се със силна руменина; пламвам, запалвам се. — Не, аз не бягам! Нека мя убият, рече Райна на отсек. Лицето и ся разпали като в полуда. Е. Мутева, РБЦ (превод), 65.
◊ Разпалва ми се / разпали ми се кръвта; разпалва се / разпали се кръвта във вените ми