Шапка в цвят какѝ

Цветелина Георгиева

Напоследък в областта на модата все по-често се употребява чуждата дума какѝ (с ударение на втората сричка): блуза в цвят какипанталон цвят какикомбинации в черно и каки и др. Какѝ е индийска заемка (khaki) и е неизменяемо прилагателно (без род и без число като други подобни в езика ни, например електрикбордо). Означава вид цвят – ‘землист’, който сам по себе си е неопределен, защото на различни места земята може да бъде с различни нюанси.

Думата какѝ има вариант (пак с ударение на втората сричка) – хакѝносят дрехи в цвят хаки; яке цвят хаки. И двете форми не са нови за българския език. Те се употребяват още в началото на миналия век, например: в преводна френска или немска литература (1913 – 1914 г.), в сп. „Доходно птицевъдство“ (1929 г.), през 30-те год. на XX в. – във вестници („Нашата конница“, „Автомобилизъм и туризъм“), в художествена литература (Иван Вазов), а по-късно и в научни (медицински и езиковедски) съчинения.

Цветът какѝ „се ражда“ в средата на XIX в. във връзка с военните действия на британската армия в Индия. За да останат войниците незабелязани, било решено те да боядисат дрехите си в цвета на тамошната дива природа. По този начин те се сливали с околността. Ето защо той е определян и като „защитен“.

В началото на Първата световна война почти всички войски по света са имали униформи в цвят какѝ. След края на войната този цвят постепенно започва да се въвежда в областта на модата и става все по-популярен.

Днес по-често се среща формата какѝ (за разлика от хакѝ). Думата се съчетава обикновено с предпоставеното съществително цвят, например: шапка (в) цвят каки.

в. „Аз-буки“, бр. 49, 11-17.12.2025 г.