Секция за съвременен български език
;

Търсене по дума или словосъчетание

Географски имена

Въпрос:

Какво е официалното название на държавата Чехия: Република Чехия или Чешка република

Отговор:

Официалното название на държавата Чехия е Чешка република.

https://ibl.bas.bg/countries/

Заб.: Къде да се класифицира? 

[...]

Въпрос:

Как е правилно да се пише: Хавай или Хаваи?

Отговор:

Собственото име се пише с й: Хавай. Хавай е наименование на един от островите от едноименния архипелаг Хавай или Хавайски острови, който е един от щатите на САЩ. Среща се и членуваната форма Хаваите като разговорно наименование на Хавайските острови.

[...]

Въпрос:

Как е правилно да се предаде на български името на руския град Тольятти?

Отговор:

Името на града Тольятти е правилно да се предаде на български по следния начин: Толяти, тъй като съчетанието -ья- от руски се предава на български с - (срв. и Порьягуба Порягуба).

Наредба № 6 за транскрипция и правопис на чужди географски имена.


 

[...]

Въпрос:

Как е правилно: Йерусалим или Ерусалим?

Отговор:

Правилно е както Йерусалим, така и Ерусалим. Препоръчителният вариант обаче е Йерусалим. В „Официалния правописен речник на българския език“ от 2012 г. (София, изд. „Просвета“) прилагателните имена йерусалимски и ерусалимски са посочени като дублети, но ерусалимски е в курсив, което означава, че този дублет не се препоръчва.

 

Официален правописен речник (2012), с. 257, 309.

[...]

Въпрос: Как е правилно да се предаде на български името от английски език Keeling: Килинг или Кийлинг?

Отговор: Правилно е името Keeling да се предаде на български като Кийлинг. Дългата гласна [i] в английски собствени имена се предава на български с буквеното съчетание ий.

Официален правописен речник (2012), т. 26.1. [...]

Въпрос:

Как е правилно да се предаде на български името на автономна област в Дания: Ферьорски острови или Фарьорски острови?

Отговор:

Правилно е това име да се предаде на български с е: Ферьорски островиВ началото на названието Faeroe има несъществуващ в българския език звук (ае), който се предава на български опростено с е.

Наредба № 6 за транскрипция и правопис на чужди географски имена

 

[...]

Въпрос: Как е правилно да се предаде на български названието на канадската провинция: Нова Скотиа или Нова Скотия

Отговор: Правилно е Нова Скотия. При предаване на собствени имена от чужди езици чрез транскрипция йотувано [а] се предава с буква я

Официален правописен речник (2012), т. 26.4.1. [...]

Въпрос: Как е правилно да се изпише на български името на града Aachen в Германия: Аахен или Ахен?

Отговор: Правилно е да се изпише с едно а: Ахен. По общото правило дължината на гласните в чуждия език не се отбелязва при предаването им на български чрез транскрипция (т.е. при предаването на звуковия състав на чуждите имена със средствата на българския език).

Официален правописен речник (2012), т. 26. [...]

Въпрос: Кое е правилното изписване на български: Лос Анжелис или Лос Анджелис?

Отговор: Правилното изписване на български е с дж: Лос Анджелис.

Нов правописен речник на българския език (2002), с. 1015.
  [...]

Въпрос: Трябва ли да се пише двойната съгласна при наименованието Утар Прадеш/Уттар Прадеш?

Отговор: Името Утар Прадеш се пише само с едно т, тъй като двойните съгласни за отбелязване на два еднакви звука се предават само при свързването на две морфеми.

Официален правописен речник (2012), т. 27.3.  [...]